NEDÁVNÉ A PLÁNOVANÉ ZMĚNY V PRACOVNÍM PRÁVU...
Struktura tohoto zákona je odlišná než u zákona PP ČLR, jelikož se tento „nový“ zákon zabývá jinými oblastmi – PSP ČLR se zaměřuje, jak může být patrno již z jeho názvu, konkrétněji na obsah pracovní smlouvy, na proces uzavírání, změny, provedení, odvolání a ukončení pracovní smlouvy. Zajímavou novinkou, která se objevila v PSP ČLR kromě rozšířené úpravy kolektivních smluv, je úprava v ustanoveních kapito ly 5 („Zvláštní ustanovení“) ohledně pracovních smluv na částečný úvazek a podmínky, za kterých je možno vysílat zaměstnance na pracovní cesty. 9 Otázkou však může být, zdali je takováto úprava samostatným právním předpisem efektivní, jelikož v původním „starém“ zákoně neboli v PP ČLR již existují ustanovení zabývající se pracovními a ko lektivními smlouvami – v úvahu by dle mého názoru připadaly možnosti buďto vytvořit jeden nový zákon o pracovním právu, nebo přesunout ustanovení z kapitoly 3 v PP ČLR, případně zásadně novelizovat podobu PP ČLR. Můžeme asi stěží odhadnout, co stálo za takovým rozhodnutím zákonodárců, jestli se jednalo o záměr či nikoli. 2. Právní úprava zaměstnávání cizinců v Čínské lidové republice Zaměstnávání cizinců, respektive vstup cizinců na trh práce v Čínské lidové re publice, je upraveno několika právními předpisy, a to „Zákonem o správě výstupu a vstupu (na území) Čínské lidové republiky“, „Vyhláškou Státní rady Čínské lidové republiky a dodržováním požadavků Státní rady na zefektivnění a optimalizaci služeb“ a „Pravidly pro správu zaměstnávání cizinců v Číně“ (čínsky 外国人在中国就业管理 规定 , wàiguó rén zài zhōngguó jiùyè guǎnlǐ guīdìng , PSZ ), kdy tyto „Pravidla“ jsou stěžejním právním předpisem pro cizince žádající o pracovní a pobytové oprávnění a nebo cizince již pracujících v Čínské lidové republice, kdy taktéž tato „Pravidla“ platí i pro zaměstnavatele cizinců. 10 Nejprve je důležité si definovat dva základní pojmy, jež právní předpisy Čínské li dové republiky používají. „Cizincem“ 11 se chápe jakákoli osoba, která podle Zákona o státní příslušnosti Čínské lidové republiky 12 nemá čínskou národnost a „zaměstná- (ZHANG, Shicheng) a kol. 保护劳动者合法权益 培育成熟的劳动力市场《中华人民共和国劳 动合同法》主要内容简介 . 中国法律 , 2007, s. 21–23. 9 Kapitola 5, část 1–3, čl. 51–72 PSP ČLR. 10 外国人在中国就业管理规定 . Tento právní předpis byl novelizován roku 2017 „Rozhodnutím Ministerstva lidských zdrojů a sociálního zabezpečení o změně Ustanovení o správě zaměstnanosti ci zinců v Číně“ ze dne 13. března 2017 po projednání a se souhlasem Ministerstva veřejné bezpečnosti, Ministerstva zahraničních věcí a Ministerstva obchodu. 11 外国人在中国就业管理规定 (čl. 2, kapitola 1). National Immigration Administration – oficiální stránky. Online. [cit. 16.08.2024]. Dostupné z: https://www.nia.gov.cn/n741440/n741547/c1295867/ content.html. Neoficiální anglická verze [cit. 16.08.2024] dostupná online z: https://english.www.gov. cn/services/work_in_china/2018/08/02/content_281476245886934.htm. 12 Viz 中华人民共和国国籍法 ( zhōnghuá rénmín gònghéguó guójí fǎ , anglicky „Nationality Law of the People’s Republic of China“). Dostupné online z: https://www.nia.gov.cn/n741440/n741547/c1013967/ content.html. Neoficiální anglická verze [cit. 16.08.2024] dostupná online z: http://www.npc.gov.cn/ zgrdw/englishnpc/Law/2007-12/13/content_1384056.htm.
73
Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease