NEDÁVNÉ A PLÁNOVANÉ ZMĚNY V PRACOVNÍM PRÁVU...
váním cizinců v Číně“ 13 se rozumí činnost cizinců bez trvalého pobytu, kteří jsou výdělečně činní na území Čínské lidové republiky v souladu s jejími zákony. 2.1 Pravidla pro správu zaměstnávání cizinců v Číně Tento zákonný předpis byl vyhlášen společně Ministerstvem práce, Ministerstvem veřejné bezpečnosti, Ministerstvem zahraničních věcí a Ministerstvem zahraničního obchodu a hospodářské spolupráce Čínské lidové republiky dne 22. ledna 1996 a byl později novelizován v roce 2017. Skládá se z 6 kapitol a 36 článků, kdy po poslední novelizaci byl čl. 14 vypuštěn, čl. 15 pozměněn a termín „pracovní víza“ byl nahrazen novou kategorií „Z víz“. 14 Co se týče obsahu jednotlivých kapitol, tak kapitola 1 PSZC obsahuje základní usta novení, kapitola 2 (čl. 5–9 PSZC) stanovuje, co je to pracovní povolení a licence k za městnávání a podmínky jejich získání a výjimky, pro které nejsou potřeba zaměstna neckého pracovního povolení (tzv. Employment Permit , čínsky 外国人就业证 , wàiguó rén jiùyè zhèng ) a zaměstnavatelské licence k zaměstnávání cizinců (tzv. Employment Licence for Foregneirs , čínsky 外国人就业许可证书 , wàiguó rén jiùyè xǔkě zhèngshū ). Čl. 6 kapitoly 2 nám také stanovuje podmínku, že zaměstnavatel musí odůvodnit „speciální potřebu“ pro zaměstnání cizince namísto domácího uchazeče na příslušné pracovní pozici, což nám může připomínat podmínku přednosti domácích čekatelů o práci před uchazeči z třetích zemí v České republice při získávání zaměstnanecké karty. Pracovní povolení zaměstnance a licence k zaměstnávání zaměstnavatele má pra Každý cizinec–uchazeč o zaměstnání v Číně musí především splňovat obecné pod mínky, kterých je pět: (1) minimální věk 18 let a dobrý zdravotní stav uchazeče, (2) uchazeč musí mít odborné dovednosti a pracovní zkušenosti potřebné pro práci v zamýšleném zaměstnání, (3) uchazeč nesmí mít žádný záznam v trestním rejstříku, (4) uchazeč musí mít jasně definovaného zaměstnavatele a (5) uchazeč musí mít platný cestovní pas nebo jiný mezinárodní cestovní doklad. 16 Dále musí každý uchazeč o za městnání mít při vstupu na území pracovní vízum (nebo pokud je dle dohod o vzájem ném osvobození od víz stanoveno jinak, má přednost dohoda) a potvrzení o pobytu 13 外国人在中国就 业管理规定 (článek 2, kapitola 1). National Immigration Administration – oficiální stránky. Online. [cit. 16.08.2024]. Dostupné z: https://www.nia.gov.cn/n741440/n741547/c1295867/ content.html. Neoficiální anglická verze [cit. 16.08.2024] dostupná online z: https://english.www.gov. cn/services/work_in_china/2018/08/02/content_281476245886934.htm. 14 Viz „Rozhodnutí Ministra lidských zdrojů a sociálního zabezpečení“ z roku 2017. Online. Dostupné z: https://english.www.gov.cn/services/work_in_china/2018/08/02/content_281476245886934.htm. [cit. 16.08.2024]. vomoc vydávat pouze Ministerstvo práce Čínské lidové republiky. 15 2.2 Obecné podmínky pro uchazeče o zaměstnání dle PSZC
15 Viz čl. 8 PSZC. 16 Viz čl. 7 PSZC.
74
Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease