SLP 02 (2013)

Relations Act), v čl. 1 estonského Zákona o pracovní smlouvě (the Employment Contract Act), v kapitole první čl. 1 odst. 1 finského Zákona o pracovní smlouvě (the Contracts of Employment Act z roku 2001), 396 v čl. 2094 italského občanského zá- koníku, ve více ustanoveních irských zákonů (konkrétně v the Irish Unfair Dismissals Act 1977, the Irish Organisation of Working Time Act 1997, the Employment Agency Act 1971 a the Irish Employment Equality Act 1998), v čl. 3 odst. 1 kanadského Labour Code, v ust. § 1173a čl. 1 odst. 1 lichtenštenského občanského zákoníku (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch ) , 397 čl. 93 litevského zákoníku práce (Darbo kodeksas), čl. 3 lotyšského zákoníku práce, v ust. § 102 až 104 maďarského zákoníku práce, v čl. 2 maltéského Zákona o pracovních a průmyslových vztazích (the Employment and Industrial Relations Act 2002), v čl. 8 mexického Ley Federal del Trabajo, 398 v kapi- tole první čl. 1 namibijského zákona o práci z 2007, č. 11 (Labour Act 2007), 399 v ust. § 7 IV. Knihy německého SGB, v čl. 7:610 nizozemského občanského zákoníku, čl. 1 až 8 odst. 1 norského Zákona o pracovních podmínkách (the Working Environment Act) z 17. 6. 2005, č. 62, v ust. § 1151 rakouského občanského zákoníku (Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch), v čl. 648 řeckého občanského zákoníku, v čl. 10 rumunské- ho zákoníku práce, v čl. 4 slovinského Zákona o pracovněprávních vztazích (Ur.I.RS, No.42/2002, 193/2007), ve svazijskémZákoně o průmyslových vztazích (The Industrial Relations Act) č. 1 z 2000, 400 v čl. 8 odst. 1 španělského zákoníku práce (Ley Estatuto de los trabajadores), v části první bodu 4 tanzánského Zákona o zaměstnání a průmy- slových vztazích z 2004 (Tanzanian Employment and Labour Relations Act), 401 v zim- babwském Zákoně o práci (Labour Act). 402 Definice pracovní smlouvy je obsažena např. v čl. 11 portugalského zákoníku práce. Podrobnější pozornost budeme věnovat německé a kanadské úpravě pro jejich in- spirativnost a odlišný přístup k problému. Čl. 3 bod 1 Zákona ze dne 19. 12. 1998 403 byl do ust. § 7 IV. Knihy SGB vložen odstavec 4, který definoval závislou práci pro 396 Källström, K.: Employment Agreements and Contract Work in the Nordic Countries in www.cenneth. com/sisl/pdf/43-3.pdf (Cit.: 4.8.2012). 397 V originále: „ Durch den Einzelarbeitsvertrag verpflichtet sich der Arbeitnehmer auf bestimmte oder unbesti- mmte Zeit zur Leistung von Arbeit im Dienst des Arbeitgebers und dieser zur Entrichtung eines Lohnes, der nach Zeitabschnitten (Zeitlohn) oder nach der geleisteten Arbeit (Akkordlohn) bemessen wird. “ Občanský zákoník je dostupný zde http://www.gesetze.li/Seite1.jsp?LGBlm=1003001 (Cit.: 3.9.2012). 398 Dostupný např. zde http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/125.pdf (Cit.: 22.8.2012). 399 Dostupný zde http://www.parliament.gov.na/acts_documents/81_3971_gov_notice_act_11.pdf (Cit.: 11. 8. 2012). 400 Dostupný např. zde http://www.elaw.co.za/african%20legislation/Swaziland/Industrial%20Relations%20 Act%20of%202000.pdf (Cit.: 24.7.2012). Srov. Část I bod 2 cit. zákona. 401 Dostupný zde http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_protect/---protrav/---ilo_aids/documents/ legaldocument/wcms_125591.pdf (Cit.: 24.7.2012). Srov. Část I bod 4 cit. zákona. 402 Dostupný na http://www.necppni.co.zw/other/Labour_Act.pdf (Cit.: 24.7.2012). Srov. část I bod 2 cit. zákona. 403 Gesetz zur Korrektur in der Sozialversicherung und zur Sicherung der Arbeitnehmerrechte vom 19. Dezember 1998, Bundesgesetzblatt Teil I, Nr. 85 vom 28. Dezember 1998 (BGBl. I 1998 S. 3843).

83

Made with