POKOJNÉ ŘEŠENÍ SPORŮ V MEZINÁRODNÍM PRÁVU

v činnosti Rady. 15 Všichni členové OSN jsou ipso facto účastníky Statutu MSD (čl. 93 Charty). Každý člen OSN je povinen podrobit se rozhodnutí MSD v každém sporu, ve kterém je stranou. Pokud některá sporná strana nesplní své závazky, vyplývající z rozsudku MSD, může se druhá strana obrátit na RB, která může učinit doporučení nebo rozhodnout, jaká opatření mají být učiněna, aby rozsudek byl vykonán (čl. 94, odst. 1 a 2). Již v r. 1947 Generální tajemník OSN tvrdil, že jediným omezením pravomocí RB jsou základní principy a cíle Charty OSN, zakotvené v kapitole I. 16 A. Pellet v r. 1992 na zasedání Komise pro mezinárodní právo např. uvedl, že MSD je oprávněn se vždy ujistit o právní platnosti rozhodnutí RB, která musí být alespoň v souladu s normami jus cogens a nesmějí odporovat Chartě. 17 MSD rovněž vydává posudky o právních otázkách na žádost VS nebo RB, případně jiných orgánů OSN a odborných organizací na základě zmocnění VS (čl. 96, odst. 1 a 2). MSD není pou- ze hlavním soudním orgánem OSN, neboť má dvojí, ambivalentní úlohu. Je rovněž „autonomním adjudikativním orgánem“ ve smyslu čl. 38 Statutu, jehož úkolem je rozhodovat podle mezinárodního práva spory, které jsou mu předloženy. 18 Vztah mezi soudními a politickými orgány vyvolává některé základní otázky obecného mezinárod- ního práva, které jdou nad rámec ustanovení Charty OSN. 19 5. Interpretace rozhodnutí RB OSN a otázka jejich možného přezkumu Rezoluce RB nejsou často zcela jasně a srozumitelně formulované a vzniká pak otázka jejich interpretace. Mandatorní rezoluce zdůrazňující, že RB „rozhodla“ podle čl. 39 nebo kapitoly VII se liší od pouhých doporučení. Případný přezkum rozhodnutí RB se proto nepochybně dotýká nebo přímo souvisí s otázkou jejich interpretace. Autentickou interpretaci RB může poskytnout samotná RB nebo orgány jí zmocněné. K autentické interpretaci rezoluce může dojít v následných rezolucích nebo v prohlá- šení předsedy RB (a presidential statement). Již SDMS v kauze „Jaworzina“ v r. 1923 konstatoval, že existuje zavedená praxe, podle níž právo poskytnout autentickou in- terpretaci právní normy (le droit d’interpréter authentiquement) náleží pouze oso- bám nebo orgánu, které mají pravomoc toto pravidlo měnit nebo zrušit. 20 Pravidla 15 Srov.: “… is to make use of the ICJ’s jurisdiction in such cases or to ask it to provide advisory opinions on legal questions that arise in the Council’s work” Security Council Report, The Rule of Law: Can the Security Council make better use of the International Court of Justice 20. Dec. 2016, s. 1-2. Zprávy RB analyzují různé aspekty vztahů mezi „vládou práva“ (the rule of law) a RB. První taková zpráva RB byla publikována v r. 2011. 16 UNSCOR, 91 st. meeting 1947, s. 44-5; toto prohlášení cituje MSD v kauze Namibia, ICJ Reports 1971 s. 52. 17 UNGAOR, 44th Sess., Add 3, s. 8, 16; Doc. A/CN.4/SR.2257, 1992. 18 GOWLAND-DEBBAS, V. The Relationship Between the International Court of Justice and the Security Council in the Light of the Lockerbie Case, 88 AJIL 1994, No. 4, s. 643. 19 Ibid. s. 643-677. 20 PCIJ Series B, N. 8, Jaworzina Advisory Opinion of 6. Dec. 1923; blíže k otázce interpretace viz

78

Made with FlippingBook Learn more on our blog