SLP 02 (2013)

nickou výpověď. 1316 Domněnka existence pracovního poměru by nejenom v tomto směru zlepšila pozici neohlášených cizinců, ostatních zaměstnancům a mohla tak na- pomoci v potírání nelegální práce. Domněnka existence pracovního poměru může mít povahu domněnky vyvratitelné či nevyvratitelné. Názorným příkladem je zákonná domněnka pracovněprávního statusu svědčící dle francouzského práva podomním obchodníkům (voyageurs représentants placiers) dle čl. L 751-1, žurnalistům dle čl. 761-2 a zaměstnancům v zábavním průmyslu dle 762-1 Code du travail ; 1317 domněnka pracovní smlouvy dle čl. 15 dominikánského zákoníku práce, čl. 610a a 610b nizozemského občanského zákoníku, čl. 66 panam- ského zákoníku práce, čl. 12 portugalského zákoníku práce (novelizovaného zákonem č. 7/2009), čl. 8 odst. 1 španělského Ley Estatuto de los trabajadores, ust. 200A jihoaf- rického Zákona o průmyslových vztazích (the Labour Relations Act) č. 66 z roku 1995 a ust. § 83A jihoafrického Zákona o základních podmínkách pracovního poměru (the Basic Conditions of Employment Act) č. 75 z roku 1997 a čl. 65 venezuelského or- ganického zákona o práci; k této úpravě se přihlásil též kolumbijský Ústavní soud. 1318 Právní domněnky nejsou ovšem výlučnou doménou pouze závislé práce, v belgic- ké, 1319 francouzské, 1320 italské, 1321 řecké a rumunské úpravě je upravena domněnka o samostatně výdělečném výkonu činnosti. Pro ilustraci bude o některých geograficky blízkých nebo progresivních a inspira- tivních úpravách pojednáno více. Francouzská úprava zakládá domněnku existence pracovní smlouvy, pokud stanovené okruhy osob jako jsou podomní prodejci, ob- chodní zástupci a pojišťovací agenti pracují pro jednoho či více zaměstnavatelů vý- lučně a opakovaně v určité oblasti, nerealizují komerční aktivity na vlastní účet a jsou vázáni pokyny zaměstnavatele ohledně povahy poskytovaných služeb, nabídek zboží, oblasti, kde poskytují služby, povahou klientů či výší odměny. Jihoafrická úprava poskytuje ochranu prostřednictvím domněnky existence pracov- ního poměru pouze těm pracovníkům, jejichž příjem nepřekročí určitou stanovenou 1316 Casale, G. (ed.): The Employment Relationship, A Comparative Overview, International Labour Office, Hart, Geneva 2011, str. 27. 1317 Casale, G. (ed.): The Employment Relationship, A Comparative Overview, International Labour Office, Hart, Geneva 2011, str. 48 a 149 a násl. 1318 Srov. rozhodnutí C-665/98. 1319 Engels, C.: Subordinate Employees or Self-employed Workers? An analysis of the employment situation of managers of management campanies as an ilustration, CLLPJ, 1999, 21, str. 71. 1320 Osoby zapsané ve stanovených registrech. Srov. Thematic Report 2009, Characteristics of the employment Relationship, str. 23. 1321 Čl. 409 italského občanského soudního řádu (procesní definice) a čl. 34 zákona č. 342 z 21. 11. 2000 a čl. 61 zákonného dekretu č. 276 z 10. 9. 2003 (hmotněprávní definice). Jedná se o vymezení co.co.co., co.co.pro. a lavoro progetto , což jsou zvláštní kategorie činnosti na hranici mezi závislou prací a samostat- nou činností. Nogler, L.: The Concept of Subordination in European and Comparative Law, University of Trento, Italy, 2009, str. 100 násl.

256

Made with