SLP 13 (2020)

zda se jedná o právo legálně setrvat na území třetího státu během posuzování žádosti o mezinárodní ochranu, nebo zda se jedná o právo na povolení k pobytu ( residence permit ), na nějž z mezinárodního práva nárok nevyplývá. Právo na slou č ení rodiny Co se týče práva na sloučení rodiny (v souladu s mezinárodními normami v ob- lasti lidských práv), je znění návrhu Komise a rovněž i Parlamentu neurčité. Úmluva žádnou povinnost chránit rodinný život nestanoví, nicméně závěrečná zpráva z konfe- rence, na níž byla Úmluva přijata, potvrzuje, že jednota rodiny je základním právem uprchlíků. 70 Přesto z Úmluvy neplyne právo na sloučení s rodinnými příslušníky, kteří ve třetí zemi doposud nepobývají. 71 Právo na jednotu rodiny upravuje mnoho univer- zálních i regionálních lidskoprávních úmluv. 72 Pro evropský region je zásadní zejména čl. 8 EÚLP a čl. 7 Listiny EU. Judikatura ESLP, která se k čl. 8 vztahuje, se týká zejmé- na situací, kdy má cizinec rodinný či soukromý život na území smluvních států, který může být důvodem zákazu cizince vyhostit. V případě konceptu bezpečné třetí země nicméně není posuzován rodinný život cizince na území EU, ale možnost jeho reali- zace mimo EU, ve třetí zemi. Mezinárodní právo lidských práv, které chrání zejména existující nukleární rodinu (zahrnující manžele a nezletilé děti), 73 rovněž nestanoví právo na sloučení rodiny ve třetí zemi s rodinnými příslušníky, kteří tam doposud nepobývají. Návrh Komise a stejně tak i návrh Parlamentu jde proto v tomto ohledu nad rámec minimálního mezinárodního standardu. 74 Zranitelné osoby a nejlepší zájem dít ě te Evropský parlament, nad rámec návrhu Komise, dále předpokládá zohlednění zvláštní zranitelnosti žadatelů o mezinárodní ochranu v případě aplikace konceptu bezpečné třetí země. Je obecně uznáváno a Úmluva je tak interpretována, že efektiv- ní ochrana musí být posouzena s ohledem na konkrétní okolnosti jednotlivých osob včetně jejich zranitelnosti. 75 Mezi zranitelné osoby patří děti (zejména děti bez dopro- aplikován byl, tj. třetí stát by žadatele převzal, právo setrvat na území tohoto třetího státu (minimálně do meritorního rozhodnutí) by bylo žadateli zaručeno. 70 NICHOLSON, Frances: Legal And Protection Policy, Research Series: The “Essential Right” to Family Unity of Refugees and Others in Need of International Protection in the Context of Family Reunification , PPLA/2018/02. UNHCR: 2018, str. 5. Dostupné z: . 71 THYM, Daniel: Expert opinion , op. cit., str. 33. 72 Čl. 23 Mezinárodního paktu o občanských a politických právech, čl. 10 Mezinárodního paktu o hos- podářských sociálních a kulturních právech, Úmluva o právech dítěte, čl. 8 Evropské úmluvy o lidských právech a základních svobodách, Evropská sociální charta. 73 Pro obecné závěry srov. ESLP, rozsudek velkého senátu ze dne 9. října 2003, stížnost č. 48321/99, Slivenko a další proti Lotyšsku , bod 94; pro podrobnější informace srov. THYM, Daniel: Respect for Private and Family Life under Article 8 ECHR in Immigration Cases. International and Comparative Law Quarterly , 2008, roč. 57, č. 1, str. 87-112. 74 THYM, Daniel: Expert opinion , op. cit., str. 31-33. 75 Srov. např. EXCOM, Conclusion No. 93 (LIII): Conclusion on Reception of Asylum-Seekers in the Context of Individual Asylum Systems , 2002, bod b (iii); UNHCR, Reception of Asylum-Seekers (pozn. 51): op. cit.,

57

Made with FlippingBook - Online catalogs