Scripta Juridica 5: KODIFIKACE A ROZVOJ MEZINÁRODNÍHO PRÁVA

rámcovou úmluvou. 108 Podle některých autorů má tento návrh takovou oporu ve smlouvách, judikatuře a praxi států, že může být považován za kodifikaci existujícího mezinárodního práva. 109 Tento návrh článků se ovšem týká výluč- ně prevence s vyloučením vlastní odpovědnosti (liability) za škody. Teprve v roce 2004, poté co opakovaně modifikovala původní název téma- tu, 110 Komise přijala v prvním čtení návrh Principů rozdělení ztrát v případě přeshraniční škody vzešlé z rizikových činností. Vzhledem k tomu, že Komise se novým pojetím, odstartovaným v r. 2002, zabývala vlastně jen na základě dvou zpráv zvláštního zpravodaje 111 a na dvou zasedáních, jde o neobvyklou rychlost. V konečné podobě (v tzv. druhém čtení) pak byl návrh přijat v létě 2006. 112 Uspokojení z výrazného pokroku v oblasti, kde se ještě nedávno zdálo, že kodi- fikační práce přešlapují na místě, by však nemělo zakrýt fakt, že došlo k výraz- nému posunu od původního záměru. Dalo by se říci, že se Komise poté, co se pojetím international liability ostře vymezila oproti odpovědnosti států (State responsibility) za protiprávní chování, velkým obloukem vrátila k podřazení přeshraničních škod vzešlých z rizikových činností (a tedy převážně environmen- tální povahy) pod obecný režim odpovědnosti států, a to za porušení povinnos- ti prevence. Nadto však přijatý návrh předpokládá − nikoli alternativně, nýbrž kumulativně − různorodé režimy občanskoprávní odpovědnosti za škodu (civil liability) , a to po vzoru již existujících speciálních smluvních úprav. 17.1 Obsah Principů rozdělení ztrát v případě přeshraniční škody z rizikových činností Návrh principů obsahuje preambuli (odpovídající preambulím rezolucí Valného shromáždění) a text 8 principů. Pokud jde o návrh preambule, jde o novější praxi Komise, která dříve překládala Valnému shromáždění pouze návrh článků bez preambule. V tomto případě však vzhledem k obecným zásadám význam preambule stoupá. První odstavec preambule odkazuje na Zásady 13 a 16 Deklarace o životním prostředí a rozvoji (Rio de Janeiro, 1992). Druhý odstavec připomíná návrh článků o prevenci přeshraničních škod z rizikových činností (2001). Sedmý odstavec zdůrazňuje, že státy odpo- 108 Srov. Report of the ILC, 2000, GAOR, Supplement No. 10 (A/55/10), s. 281, § 714. 109 Srov. Birnie P. W., Boyle A. E.: International Law and the Environment , 2 nd ed., Oxford, 2002, s. 113. 110 A to až na současný podtitul „Mezinárodní odpovědnost v případě ztrát z přeshraniční škody vyplývající z rizikových činností“ (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities). 111 UN Doc. A/CN.4/531 (2003) a A/CN.4/540 (2004). 112 Viz Report of the International Law Commission, 2006, GAOR, Supplement No. 10 (A/61/10), s. 104 an.

151

Made with FlippingBook Ebook Creator