DIGITÁLNÍ PLATFORMY – dřina, pot a daně / Jan Pichrt, Radim Boháč, Jakub Morávek (eds.)

(3) In this Act “worker” (except in the phrases “shop worker” and “betting worker”) means an individual who has entered into or works under (or, where the employment has ceased, worked under) — (a) a contract of employment, or (b) any other contract, whether express or implied and (if it is express) whether oral or in writing, whereby the individual undertakes to do or perform personally any work or services for another party to the contract whose status is not by virtue of the contract that of a client or customer of any profession or business undertaking carried on by the individual; and any reference to a worker’s contract shall be construed accordingly. … 230 Zaměstnanci, pracovníci atd. (1) V tomto zákoně se „zaměstnancem“ rozumí fyzická osoba, která uzavřela pracovní smlouvu nebo pracuje na základě pracovní smlouvy (nebo v případě, že pracovní poměr již skončil, pracovala na základě pracovní smlouvy). … (3) V tomto zákoně se „pracovníkem“ (s výjimkou výrazů „pracovník v obchodě“ a „pra covník v sázkové kanceláři“) rozumí fyzická osoba, která uzavřela nebo pracuje (nebo, pokud pracovní poměr již skončil, pracovala na základě) – (a) pracovní smlouvy, nebo (b) jakékoliv jiné smlouvy, ať již sjednané výslovně (ústně či písemně) nebo konkludent ně, kterou se fyzická osoba zavazuje osobně vykonávat práci nebo poskytovat služ by pro jinou smluvní stranu, jež nemá postavení klienta nebo zákazníka ve vztahu k profesní nebo podnikatelské činnosti provozované touto fyzickou osobou. …“ Vícevýznamové anglické slovo limb, je zde použito v oblasti legislativy pro označení části ustanovení zákona. Pokud se tedy setkáme v literatuře s označením „limb (b) worker“ , je možné si jej pracovně přiblížit překladem „pracovník podle ustanovení /resp. písmene/ b)“ sekce 230 odst. 3 zákona o právech zaměstnanců z roku 1996 (s. 230(3) Employment Rights Act 1996) a jedná se tedy v duchu terminologie shora užité B. Cowell o „pra covníka v užším slova smyslu“ , zatímco méně často užívané označení „limb (a) wor ker“ , tedy zaměstnanec podle ustanovení /resp. písmene/ a) (s. 230(3) Employment Rights Act 1996) je jiným označením pro „ employee“, tedy „zaměstnance“ se všemi zaměstnaneckými právy . (Ve volném překladu autora)

10

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker