Scripta Juridica 8 - Casebook 4. vyd.

ce; diskusi, která k tomu vedla; dovolávaná ustanovení Charty a v obec- nosti na všechny okolnosti, které mohou pomáhat v určení právních důsledků rezoluce Rady bezpečnosti. 115. Aplikujíc tyto testy Soud připomíná, že v preambuli rezolu- ce 269 (1969), Rada bezpečnosti „vzala v úvahu svou odpovědnost uči- nit nezbytnou akci k zabezpečení přísného dodržování závazků přijatých členskými státy OSN podle ustanovení čl.25 Charty OSN“. Soud proto dospěl k závěru, že rozhodnutí učiněná Radou bezpečnosti v odstav- cích 2 a 5 rezolucí 276 (1970), vztahující se k odstavci 3 rezoluce 264 (1969) a odstavci 5 rezoluce 269 (1969), byly přijaty v souladu s cíli a zásadami Charty a v souladu s jejími články 24 a 25. V důsledku toho jsou rozhodnutí závazná pro všechny členské státy OSN, které tak mají závazek přijmout je a provést je. 116. Při posuzování (in pronouncing upon) závazné povahy rozhodnutí Rady bezpečnosti v dané otázce, Soud připomněl pasáž ze svého porad- ního posudku z 11. dubna 1949 o Náhradě škod utrpěných ve službách OSN. „Obsah Charty nečiní Organizaci pouze centrem pro harmonizaci akcí národů pro dosažení těchto společných cílů (článek 1, odstavec 4). Je vy- bavena orgány a má speciální úkoly. Pozice členů ve vztahu k Organizaci byla definována požadavkem, aby poskytli veškerou pomoc při jakékoli akci, kterou podnikne (článek 2, odstavec 5), a přijali a provedli rozhod- nutí Rady bezpečnosti“ (I.C.J. Reports, 1949, p. 178). Když tedy Rada bezpečnosti přijme rozhodnutí podle článku 25 v souladu s Chartou, jsou členské státy vázány (to comply with) tímto rozhodnutím včetně členů Rady bezpečnosti, kteří hlasovali proti a těch členů OSN, kteří nejsou členy Rady bezpečnosti. Jiný přístup (to hold otherwise) by bránil tomuto hlavnímu orgánu v plnění jeho základních funkcí a pravomocí podle Charty.

76

Made with FlippingBook - Online catalogs